怎么找同城快餐啊_同城附近喝茶网_全国同城约资源匹配系统_一条龙200快餐

中国少数民族文化与“一带一路”各国文化交流互鉴

2017-08-28 09:55:10

字号
中国有55个少数民族,文化多姿多彩,涌现出了许多优秀作家,他们创作的文学作品具有独特的文化和文学特色,尤其与具有相同的语言、宗教、民族背景的周边国家有着很高的文化契合度,易于被这些国家的读者所理解和接受。

第24届北京国际图书博览会办期间,由中国出版传媒股份有限公司中译出版社、中国文化译研网(CCTSS)、中国少数民族作家学会与民族文学杂志社共同主办的中国少数民族作家海外推广计划发布会暨少数民族文学国际翻译出版论坛于8月24日在京召开。与会中外嘉宾就中国少数民族文学的世界性、中国少数民族文学的创作特点、中国少数民族文化与“一带一路”各国文化的交流互鉴,以及中国少数民族文学作品在翻译和推广中面临的问题等各抒己见。各国出版商均表现出了对中国少数民族文学的喜爱与推广热情。

中国作家协会吉狄马加副主席、总局出版管理司许正明副司长、中国出版集团姜军副总裁出席论坛并致辞。许正明表示,中国有55个少数民族,少数民族文学是中国文学的重要组成部分。近年来中国涌现出了大批优秀的少数民族作家,群星璀璨;他们文学作品中体现出的文化精神和民族特质,熠熠生辉。中国新闻出版广电总局发起的“中国少数民族作家海外推广计划”将当代中国优秀的少数民族作家以及准确反映当代中国少数民族精神气质的优秀作品翻译成多语种向国外读者推荐,便于其更全面、更真实地了解当代中国多民族和谐共生的灿烂文化。

姜军说:“中国各少数民族多彩而深厚的文化传统赋予了作家们深厚的人文情怀与多样的表达方式。少数民族文学国际翻译出版论坛是推动中国少数民族文学作品国际化的有益探索,是加深与世界各国出版人、汉学家的交流合作的良好契机?!薄拔颐窍M源舜温厶澄趸?,借助各种大型国际书展和文化交流活动,形成常态化机制,加强版权的双向交流,为中外作家、出版机构,以及汉学家与学者搭建直接交流的平台,来更好地策划选题和研讨翻译出版、让世界上越来越多国家的人民通过译介的方式读到更多优秀的文学作品,加深彼此的了解?!?/p>

关于中国少数民族作家海外推广计划,中译出版社总编辑张高里介绍“中国少数民族作家海外推广计划”由新闻出版广电总局、中国作家协会共同发起并指导,旨在将当代中国优秀的少数民族作家及其反映当代中国少数民族精神气质和独特审美价值的优秀作品介绍给国外读者。2012年以来,中国出版传媒股份有限公司所属中译出版社以每年一辑五本的规模翻译出版少数民族文学作品,同时积极推动这些作品的多语种版走向国际,目前已经出版了英语版、法语版、匈牙利语版、印地语版、僧伽罗语版、阿拉伯语版等,既包括欧美发达国家,也包括“一带一路”及周边国家。截至目前,该系列图书已经签约输出的语种达19 种,签约总数达到70多部。

中国有55个少数民族,文化多姿多彩,涌现出了许多优秀作家,他们创作的文学作品具有独特的文化和文学特色,尤其与具有相同的语言、宗教、民族背景的周边国家有着很高的文化契合度,易于被这些国家的读者所理解和接受。

更多精彩资讯,欢迎关注文化交流网 yrrlx.wrzsx.cn

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与文化交流网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。